电影《恋恋不舍》根据导演自己的小说《两次恋爱三次分离》改编而成,讲述了一个女孩的三次别离。文艺女青年泽清人到中年,在家乡筹备画展的同时,在高考美术班教书,她的博学和知性深受学生喜爱。但面对纷繁复杂的社会与生活日常,她对亲情、爱情和离别的困惑,却始终伴随着她,从小最害怕分离的时候。 一个冬日,在她的画展筹备接近尾声的时候,她的姥爷永远的离开了她。 在不愿告别的告别中,泽清的生活完成了另一种意义的交接。
七十年代,城市知青马杰(文章 饰)来到西北某农村插队,被村里漂亮种驴——黑六的叫声吸引。马杰嫌黑六不让他骑,某次工伤在诊所缝针时偷了麻醉剂打给黑六,队长大莲(岳红 饰)以为黑六生病,心急如焚。马杰奇迹般地“治愈”了黑六,赢得大莲和队里的信任,成为牲口饲养员。马杰一边喂驴,一边偷偷与村里的女青年彩凤(白静 饰)相恋。与此同时,马杰对黑六只配种不干活的特殊待遇愈发不满,并对大莲“驴比人值钱”的论调暗自气愤,发泄中竟打坏了黑六的“命根子”。无法配种也不能干活的黑六被马杰宰杀,却没曾想黑六的弟弟,毛驴黑七,从此与马杰不共戴天。人与驴的斗争愈演愈烈。
三宝(段博文 饰)是游荡在北京城的一名普通青年,遭遇女友背叛后,他一下子失去了生活的意义,随后他丢了工作,被房东赶出门,他甚至想到了轻生。幸好,三宝身边有个好哥们王铭(吕聿来 饰)一直支持他。因为一个意外事件,他们遇到了酒吧乐队主唱柚子(李昕芸 饰)以及男扮女装的舞者小诗(时诗 饰)。身为这座城市的外地人,他们四个年轻人格格不入,生活在都市的夹缝,有着各自的烦恼和困境,始终处于一种失意者的状态。他们遭遇过背叛,也忍受过凌辱,见证着身边的人来了又走。 生活没种,精神有种。四个年轻人互相扶持,彼此照顾,并没有因为命运的嘲弄而放弃追逐美好,在没有光明的地方,他们以黑暗为灯。
富商宋金荣与保险巨头吴家结怨,为了报复吴家,他特意将自己收藏的旷世奇珍——可兰经公开展览,并向吴家买了巨额保险。宋金荣找到了神偷卓非凡(泰迪罗宾 饰),要求他盗取可兰经,以此迫使吴家破产。卓非凡觉得偷取可兰经十分好玩,就答应了宋金荣;另一方面,吴老板的义子陈查理(刘德华 饰)身手不凡,为了万无一失,他亲自负责可兰经的保安工作。同时,神枪手马如龙亦想将可兰经弄来送给女友,以讨女友欢心。一场争夺可兰经的游戏开始了。©豆瓣
本片讲述男主人公为了寻找下落不明的女友,来到了女友失踪前的城市。通过一步步调查发现失踪女友曾经工作的公司是一个非法金融诈骗集团,同时该集团的头目渉及其他非法事宜,男主最终通过法律手段制裁了该犯罪团伙,伸张正义。本片人物众多,跨越多个年龄层,以法律为核心,围绕着家庭、伦理、道德等内容展开。主要人物经历生活的困难后,明白了亲情、爱情、友情的伟大,学会了自强自立的美好品德,拥有了独立的人格。通过塑造出为了实现自己的梦想持续奋斗的男主人公,让观众在感动的同时,接受积极引导。本片的内容与百姓现实生活息息相关,且主题突出,易于理解,具有深刻的教育意义,向观众传播理财、法律知识的同时也传播了正能量。
主人公何青从恋爱到结婚,成为母亲后离婚,单身后却成为第三者,因为子女、感情等诸多因素又欲与前夫复婚,在与老板共赴厦门的途中,却发生了意想不到的事..... 经过一连串的事件,女主又会有怎样不为人知的爱恨纠纷呢?《能不离,最好还是别离》是一部以真人真事为背景,关照婚姻、家庭、情感的正剧。以男女主人公的恋爱、结婚、离婚、独身生活为主要情节,以两人分手后另外卷入的两个家庭为主线,构成了当下都市情感生活的多种姿态。让人们看到该剧时能对照自己的生活,并有所触动,反思自己的婚姻、家庭、爱情等。告诫人们成立家庭当慎重,要好好珍惜每一个家庭。向当下纷繁复杂的社会,传达出捍卫家庭的主题。
Two differences between this Austrian version and the generally available American version are immediately obvious they differ both in their length and in the language of the intertitles. The American version is only 1,883 metres long - at 18 frames per second a difference of some 7 minutes to the Austrian version with 2,045 metres. Whereas we originally presumed only a negligible difference, resulting from the varying length of the intertitles, a direct comparison has nevertheless shown that the Austrian version differs from the American version both in the montage and in the duration of individual scenes. Yet how could it happen that the later regional distribution of a canonical US silent film was longer than the original version The prevalent American version of Blind Husbands does not correspond to the version shown at the premiere of 1919. This little-known fact was already published by Richard Koszarski in 1983. The film was re-released by Universal Pictures in 1924, in a version that was 1,365 feet (416 metres) shorter. At 18 frames per second, this amounts to a time difference of 20 minutes! Titles were altered, snippets of action removed and at least one major scene taken out entirely, where von Steuben and Margaret visit a small local chapel. (Koszarski) From the present state of research we can assume that all the known American copies of the film derive from this shortened re-release version, a copy of which Universal donated to the Museum of Modern Art in 1941. According to Koszarski the original negative of the film was destroyed sometime between 1956 and 1961 and has therefore been irretrievably lost. This information casts an interesting light on the Austrian version, which can be dated to the period between the summer of 1921 and the winter of 1922. Furthermore, the copy is some 200 metres longer than the US version of 1924. If one follows the details given by Richard Koszarski and Arthur Lennig, this means that, as far as both its date and its length are concerned, the Austrian version lies almost exactly in the middle between the (lost) version shown at the premiere and the re-released one.A large part of the additional length of the film can be traced to cuts that were made to the 1924 version in almost every shot. Koszarski describes how the beginning and the end of scenes were trimmed, in order to speed up the film. However, more exciting was the discovery that the Austrian version contains shots that are missing in the American one - shotscountershots, intertitles - and furthermore shows differences in its montage (i.e. the placing of the individual shots within a sequence). All this indicates that Die Rache der Berge constitutes the oldest and most completely preserved material of the film.
曾荣获第88届美国国家评论协会奖,并入围奥斯卡纪录片短名单、美国独立精神奖、哥谭独立电影奖等专业奖项足够说明这部《持摄像机的人》的超高口碑。基尔斯滕·约翰逊是著名摄影师,曾经参与迈克尔·摩尔的《华氏911》、劳拉·珀特阿斯的《第四公民》等名作。你会在片中看到布鲁克林拳击手的挣扎、阿尔及利亚接生护士在恶劣条件下工作、波斯尼亚阿拉伯农民返乡等等。影片中对于那些遭受过大屠杀、大灾难的地点进行再审视的画面,更是直逼内心。
职业老千苏宝银被黑帮逼跳水穿越到异世美颜国,先是想混进王府傍大款!结果门口挤着女人比菜市场还多!而后又卖高跟鞋差些被抓!她只得重操旧业进入古代赌场赌一把!却遇乔装出门的小王爷霍靖二人大战,宝银使诈获胜,顺便还偷了他的令牌......职业老千苏宝银在赢得五百万后被人追杀落水穿越到了古代异世。这里是一片陌生的朝代和大陆,有两个国家长年敌对——美颜国和英武国,苏宝银落入的是美颜国一个穷苦人家,只有一个年迈的奶奶。苏宝银发现这里美男如云,决定在这里发财包养美男三千。为了掘到第一桶金,她到小王爷府准备傍大款却发现竞争激烈,灵机一动又开始张罗卖高跟鞋给想嫁豪门的女人们,结果被城管追最好只好进入赌场重拾老本行......
该片讲述了双胞胎姐妹如花和如玉一家,由于三峡工程的需要,被政府统一移民安置到东台市学习和生活的故事,爸爸妈妈因为有事要很迟才到东台,奶奶带着如花和如玉先到了东台,但奶奶由于过度思乡出现了精神障碍,如花和如玉决定每天留下一人照顾奶奶,另一人上学。但两人不同的性格让不知内情的小伙伴们诧异不已,于是相约跟踪调查。“心怀鬼胎”、“田边密谋”、“鬼祟跟踪”……行动暴露却穷词诡辩,“三个火枪手”将小孩子的多变习性、淘气可爱演绎得淋漓尽致。
相传佛祖座下大鹏鸟私下凡间作恶,佛祖派遣使者追捕,与大鹏鸟展开惨烈恶斗。五百年后,一名男子负伤倒卧荒野,被小镇绣庄女工陆菁儿(简淑儿饰)救回,自此当上绣庄与染坊的小工。男子梦中巧遇高僧慧远,解开身世之谜,记起本名为李修缘(萧正楠饰),并与昔日好友方志朋(沈震轩饰)相认。修缘跟女捕快苏柔(汤洛雯饰)成为冤家,二人在连番斗气中暗生情愫,惟菁儿也向修缘表露心迹。